Перевод "This guy... This guy" на русский
Произношение This guy... This guy (зис гай зис гай) :
ðɪs ɡˈaɪ ðɪs ɡˈaɪ
зис гай зис гай транскрипция – 21 результат перевода
- I told him that...
Oh, this guy, this guy, what a prank he has pulled.
Good work tomorrow.
А что ты сказал? А? Что ты сказал?
Хуан смелый у нас! Настоящий асс! Он нам всем покажет класс!
Осторожней, не спугни мышонка!
Скопировать
Then you met someone.
Yeah, this guy-- This guy came out of the woods, like Bigfoot or something, and he's wearing a weird
And we talked to him for a while and he said he had some brew, you know, would we like some.
Тут вы и встретили кого-то?
Да, какого-то человека... Он вышел из леса, как вождь Большая Нога или вроде того, одет он был очень странно.
Мы с ним поговорили немного и он сказал, что у него есть пиво и предложил нам выпить.
Скопировать
(What happened? )
(This guy...) (This guy...)
(...is going to Japanese school.)
Что случилось?
Он...
Он собирается в японскую школу.
Скопировать
I want to piss on his ashes!
Look at this guy, this guy, he's so serious.
- Well, he's got a lot on his mind. - He does?
я хочу помочитьс€ на его пепел.
"ы только посмотри на него, такой серьЄзный.
- Ќу, у него есть над чем подумать.
Скопировать
In fact, technically, I shouldn't even let you look at him.
Who, this guy? This guy right here?
Hi, I'm Sean King.
Вообще-то, я даже не должен позволять вам смотреть на него.
На кого, на этого парня?
Здравствуйте, я Шон Кинг.
Скопировать
I have to end this.
Oliver, this guy... this guy, he's very dangerous.
Diggle, there wasn't anything on the island that wasn't twice as dangerous as this pretender, and I survived there for five years.
Я должен положить этому конец.
Оливер, этот парень... этот парень, он очень опасен.
На острове все было в два раза опаснее, чем он, и я прожил там пять лет.
Скопировать
He's about to shoot her, trying on the dress, sniffing her panties.
This guy, this guy here?
He's a psycho.
Он вышел из себя и решил застрелить жену. Он надевает ее платье, нюхает ее трусики.
Этот парень, знаешь, что он?
Он псих.
Скопировать
It's ridiculous.
Look at this guy-- this guy, who we've been babying and coddling and nursing back to health for the last
The poor helpless drug victim with the bad heart, almost killed him.
Это нелепо.
Посмотри на этого парня - этот парень которого мы няньчили, баловали и лечили последние 3 месяца.
Бедная беспомощная жертва наркотиков, с больным сердцем, которое едва его не убило.
Скопировать
They made me think I killed her!
And this guy... this guy - He...
He's not in the FBI!
Они заставили меня подумать, что я ее убил!
А этот парень... он...
он не из ФБР!
Скопировать
With everybody watching!
This guy! This guy!
Holy shit!
Все видели? Вот она!
Именно она!
Ёлки-палки!
Скопировать
And we got a match.
This guy, this guy, I saw him outside of Social Services.
You telling me our social worker was working with these guys?
И у нас есть совпадение.
Этого, этого парня я видела прямо у дверей соцслужбы.
Полагаешь, что наш соцработничек с ними заодно?
Скопировать
She said she wanted to go through Steve's computer to find some report that he'd been writing.
And this guy, this guy Roman showed up two days after Steve died and he said he was from the company
Oh, I was so stupid!
Она сказала что ей нужно взять из компьютера Стива отчет который он написал.
И этот парень, Roman, явился через два дня после смерти Стива и он сказал что он из той же компании где работал Стив и что они хотят забрать его компьютер.
Ох, я была очень глупа!
Скопировать
He played, uh, fetch in the hall, and then we watched some "Beverly Hills Chihuahua."
Boy, this guy-- this guy is a snuggler.
And I bet you let him sit on your couch, didn't you?
Поиграли в "апорт" в зале, и потом мы смотрели "Крошку из Беверли-Хиллз".
Боже, он так... так и ластится.
Держу пари, ты позволил ему сидеть на своём диване.
Скопировать
I wanna see my son. I wanna know that he's all right.
This guy, this guy knows.
He knows where he is.
Я хочу видеть моего сына, я убедитесь, что это правильно.
Этот парень, этот парень знает.
Он знает, где он.
Скопировать
I thought about my father, and what people would think about me.
And this guy... this guy was smiling... [voice breaking] while he was toying with my life.
It was fun for him.
Я думала об отце, и о том, что обо мне подумают люди.
А этот парень... этот парень улыбался... пока играл с моей жизнью.
Для него это было весело.
Скопировать
Steve Hickson, 38, been in and out of mental-health facilities, currently homeless.
Hey, this guy, this guy, Evan Charney...
What's his story?
Стив Хиксон, 38 лет, постоянный клиент психушки, сейчас бездомный.
Этот мужчина, Эван Чарни...
Какой он?
Скопировать
I'm not, that's the thing.
This guy- this guy was, like...
He was like a flying Ken doll.
Нет, в этом и суть.
— Он же... — Да?
Он был словно... небесный фонарик.
Скопировать
Getting frustrated?
This guy? This guy does not shut up.
I now know about his bronchitis, his problems with his dry cleaner, but absolutely no explanation whatsoever about why he cashed out.
Уже опускаешь руки?
Этот мужик... болтает без умолку.
Я в курсе его здоровья, проблем с химчисткой, но не имею ни малейшего понятия, почему он продал весь пакет акций.
Скопировать
What is it?
There's-there's this guy, this guy that... Mccombs was looking for.
This guy mccombs was looking for.
- Что такое?
Есть один парень... этот парень, его МакКомбс искал.
Парень, которого МакКомбс искал...
Скопировать
Who likes swag?
This guy, this guy.
We gonna get our swag on!
Кто любит крутизну?
Этот чувак.
Да, у нас будет крутизна...
Скопировать
- Good. Ready.
This guy, this guy has been very, very careful from the very beginning, okay?
He's planned for everything.
Готова.
Послушай, этот парень очень осторожен с самого начала.
Он всё спланировал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов This guy... This guy (зис гай зис гай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This guy... This guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис гай зис гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение